Let op: Spelling van 1858 Fr., dat is onze wil; zoo behaagt het ons; een voormaals gebruikelijk slot van koninklijke en keizerlijke besluiten, bevelen of verordeningen
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
Let op: Spelling van 1858 Fr., dat is onze wil; zoo behaagt het ons; een voormaals gebruikelijk slot van koninklijke en keizerlijke besluiten, bevelen of verordeningen
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
zoo behaagt het ons, zo begeren wij het; vgl.
Sic volo sic jubeo; naar de slot-formule van de besluiten der Franse koningen, sedert Frans I, waarbij alle edicten en ordonnantiën eindigden met de woorden
car tel est notre plaisir, en niet:
notre bon pla...Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0024.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
zoo behaagt het ons, zo begeren wij het; vgl.
Sic volo sic jubeo; naar de slot-formule van de besluiten der Franse koningen, sedert Frans I, waarbij alle edicten en ordonnantiën eindigden met de woorden
car tel est notre plaisir, en niet:
notre bon pla...Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0024.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.